項目概況
Overview
臨港公交車道新增可變信息屏實施工程(二期)采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網獲取采購文件,并于2025年09月03日 10:30(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for?Implementation project of additional variable message signs on the bus lanes in Liangang (Phase II)?should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before?03th 09 2025 at 10.30am(Beijing time).
一、項目基本情況 1. Basic Information項目編號:************23938-****** ? ? ? ?
Project No.:?************23938-****** ? ? ? ?
項目名稱:臨港公交車道新增可變信息屏實施工程(二期) ? ? ? ?
Project Name:?Implementation project of additional variable message signs on the bus lanes in Liangang (Phase II) ? ? ? ?
預算編號:0025-W****** ? ? ? ?
Budget No.:?0025-W****** ? ? ? ?
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******元(國庫資金:0元;自籌資金:******元)
Budget Amount(Yuan):?******(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ****** Yuan)
最高限價(元):包1-******.84元 ? ? ? ?
Maximum Price(Yuan):?Package No.1 for ******.84 Yuan, ? ? ? ?
采購需求:
Procurement Requirements:?
包名稱:臨港公交車道新增可變信息屏實施工程(二期) ? ? ? ? ? ?
Package Name:?Implementation project of additional variable message signs on the bus lanes in Liangang (Phase II) ? ? ? ? ? ?
數量:1 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?1 ? ? ? ? ? ?
預算金額(元):******.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?******.00 ? ? ? ? ? ?
簡要規則描述:1、本工程采用工程施工總承包方式。由成交人負責包工、包料(采購人自行采購的材料和設備除外)、包工期、包質量、包安全文明施工和包協調管理、包驗收通過移交的施工承包方式全面負責承包工程施工合同范圍中的全部工程內容,并對工程總的工期、質量承擔控制和協調責任以及合同規定的其他義務。
2 、本工程承包范圍:
a、本磋商文件、工程內容清單和所附圖紙中所要求、描述的工程內容和范圍。
b、施工中有關的垃圾堆放及清運等工作。
c、臨時水電及施工人員餐飲、住宿費用。 ? ? ? ? ? ?
Brief Specification Description:?1. This project adopts the general contracting method for engineering construction. The successful bidder is responsible for contracting, supplying (excluding materials and equipment purchased by the purchaser), contracting the construction period, quality, safe and civilized construction, coordination and management, and contracting the acceptance and hand of the construction project. The successful bidder is fully responsible for all the work content in the contract scope of the construction project, and is responsible for the overall construction period and quality the project, as well as other obligations stipulated in the contract.
2. The scope of work for this project:
a. The work content and scope required and described this solicitation document, the list of engineering content and the attached drawings.
b. Garbage stacking and removal and other related work during construction.
c. Temporary water electricity and catering and accommodation expenses for construction personnel. ? ? ? ? ? ?
合同履約期限:合同簽訂生效之日起至質保期結束,計劃施工工期:60日歷天。 ? ? ? ?
The Contract Period:?From the date of signing the contract to the end of the warranty period, the planned construction period is 60 calendar days. ? ? ? ?
本項目(否)接受聯合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:專門面向中小企業采購 (整體預留)。 ? ? ? ?
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:?Especially for the procurement of small and medium-sized enterprises (reserved as a whole). ? ? ? ?
(c)本項目的特定資格要求:本項目的特定資格要求:
1 持有效的營業執照;
2 具備市政公用工程施工總承包三級及以上資質,且具備有效的安全生產許可證;
3 擬派項目經理具有市政公用工程專業貳級或以上注冊建造師資格,具備有效的安全生產考核合格證書;
4 響應文件遞交截止時間未被列入“信用中國”(******)失信被執行人名單、重大稅收違法失信主體和“中國政府采購網”(******)政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
5 本項目專門面向中小企業采購;
6 單位負責人為同一人或者存在控股、管理關系的不同單位,不得參加同一項目的響應;
7 本項目不接受聯合體報價。 ? ? ? ?
(c)Specific qualification requirements for this program:?Specific qualification requirements for this project: 1 Hold a valid business license; 2 Possess the qualification of general contracting of municipal public works at level III or above, and have a valid safety production license; 3 The project manager to be assigned must have a professional qualification of registered constructor at level II or above in public works, and have a valid safety production assessment certificate; 4 As of the deadline for submitting the response documents, the bidder must not be listed on the list of dishonest executing judgments on "Credit China" (******), the list of major tax lawbreakers and dishonest subjects, or the list of serious and dishonest acts in government procurement on "China Government Procurement Network" (******); 5 This project is specifically open to procurement from and medium-sized enterprises; 6 Units with the same person in charge or different units with control, management relations are not allowed to partic ? ? ? ?
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(******)、中國政府采購網(******)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******)?;
三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents時間:2025年08月23日至2025年09月01日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between??00:00:00am to 23:59:59pm??from??23th 08 2025??until??01th 09 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網 ? ? ? ?
Place:?Shanghai Municipal Government Procurement Network ? ? ? ?
方式:網上獲取 ? ? ? ?
To Obtain:?Online access ? ? ? ?
售價(元):0 ? ? ? ?
Price of Tender Documents(Yuan):?0 ? ? ? ?
四、響應文件提交 4. Submission of Response Documents截止時間:2025年09月03日 10:30(北京時間)
Deadline date submission:?03th 09 2025 at 10.30am(Beijing Time)
地點:上海市楊浦區控江路1555號上海信息技術大廈24層2408室 ? ? ? ?
Place:?Room 2408, 24th Floor, Shanghai Information Technology Building, No. 1555, Kangyang Road, Yangpu, Shanghai City ? ? ? ?
五、響應文件開啟 5. Opening of Response Documents開啟時間:2025年09月03日 10:30(北京時間)
Time of Response Documents Opening:?03th 09 2025 at 10.30am(Beijing Time)
地點:上海市楊浦區控江路1555號上海信息技術大廈24層2408室 ? ? ? ?
Place:?Room 2408, 24th Floor, Shanghai Information Technology Building, No. 1555, Kangyang Road, Yangpu, Shanghai City ? ? ? ?
六、公告期限 6. Notice Period自本公告發布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters/ ? ? ? ?
- ? ? ? ?
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 ? ? ? ?
This project is a set-aside procurement project, and the measure of set-aside procurement is overall reservation. ? ? ? ?
八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系 8. Contact Details(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:******事務中心、上海市臨港新片區建設工程質量安全監督站) ? ? ? ?
Name:?Shanghai Lingang New Area Urban Construction Transportation Affairs Center (Shanghai Lingang New Area Housing Security Affairs Center, Shanghai Lingang New Construction Engineering Quality Safety Supervision Station) ? ? ? ?
地 址:環湖北二路100號B3棟3樓 ? ? ? ?
Address:?No.100, Huanghu North Second Road, Building B3, 3rd Floor ? ? ? ?
聯系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:******有限公司 ? ? ? ?
Name:?Fangda International Engineering Consulting Co., Ltd. ? ? ? ?
地 址:上海市楊浦區控江路1555號上海信息技術大廈24層2408室 ? ? ? ?
Address:?Room 2408, 24th Floor, Shanghai Information Technology Building, No. 1555, Kangyang Road, Yangpu, Shanghai City ? ? ? ?
聯系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(c)項目聯系方式
(c)Project Contact
項目聯系人:?張喜坤?
Contact:?Zhang Xikun ? ? ? ?
電 話:****** ? ? ? ?
Tel:?****** ? ? ? ?
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.附件信息:
Attachment Information
16.2K
附件下載: